Lyrics to La Guerra Del Vino
Pace, Bigazzi, Savio
- Bonjour...
- Buongiorno, buongiorno...
- Bonjour...
- Venga, avanti, avanti...
- Je suis Chateaubriand, le plù grand vinicoltor de la France meridionel, e tuà?
- Attento al piede, che c'è una...
- J'escuse... Oui oui, pardon, pardon ...
- Una.... Una.... Come si chiama... Frocrassiem... come si... 'na cacata!
- Pardon... PARDON!
- Eh, ha messo il piede proprio... lì...
- Oui. Oui. Alor...
- Je suis Verdicchio...
- Plesir, plesir.
- Eugenio Verdicchio.
- Plesir, plesir. Je suis Lombardoni.
- C'ha un po' il fiato di vino, lei...
- Oui, oui...
- parla vicino...
- Alor, je suis venu de Louen, de mon chateau...
- Si...
- pour vendre a tuà le vin fransè...
- Sì... ha preso una strada sbagliata...
- ...Lombardoni...
- Ehm... come te ch...
- Pommery. Pommery.
- Pommery... perché io c'ho, al di là di Mentone c'ho un box pieno di... di damigiane di vino...
- Ah.
- Frizzante, buono, fresco fresco
- Com bien coute?
- Non è corto, è alto il vino...
- No... com bien coute le vin?
- Ah... Eh, guarda, te lo dico subito, è un misto tra... ehm... un Chianti Chia...nti e un Chianti che ride... un piant'e rido, capito?
- Ah... c'est ne pas bon, eh... eh eh, c'est ne pas bon... le vin français sont plus fort, ah...
- Come?... Che vuol dir...
- Sont plus fort, le vin français...
- No, guard...
- Nous ne c'est pour fa de la guerre ma c'est plus fort...
- Scusa, cosa vuol dire che... che c'hai un po' di... ridolino in faccia, cosa vuol dire?
- Eh no, purquoi tu ne va des vin que n'est pon pas bon, e alor...
- Mi vuoi dire... Dopo il violino... Mi, mi vuoi dire per piacere le etichette precise di quello che vendi tu?
- Oui, oui. Je vend le Pommery di catraventsis an...
- Chiavica eccezionale.
- La Rochelle du premies an...
- Eh... anche peggio.
- La Bourghignon de la... de la nepasé...
- Questa non si mangia anco coi crostini?
- No no no... la bourghignon c'est bon. C'est bon, la bourghignon...
- Sa di tappo.
- No...
- Sa un po' di tappo.
- No, ne me dis pas se chose...
- Sa un po' di tappo... quando lo bevi ti scende nella tonsilla verso sinistra...
- Eh.
- ... mentre sta scorrendo in centro, sa di tappo a sinistra. A destra, è meglio. Quindi dovresti berne mezza bottiglia, che mezza sa di tappo e mezza no. Amore... Innamorati...
- Comme tu est... Comme tu est bon... comme tu est bon, che bel visage che tu a...
- Togli la mano dal... da, dal... dall'impermeabilone.
- Tu vuà la plage? Tu vuà le tramont? Camminia... no, cheminont... piano piano, sur la plage...
- Mi piaci. Mi piaci... non troppo attaccato mi piaci. Tu, no il tuo vin... Mi piaci la tua vena.
- Ne parlom plus de vin, parlom d'amour... (bacio)
- Eh... sei un po' strano, che mi dai un bacino, scusa...
- Ancor?
- La guerre c'est la guerre...
- Oui oui oui oui, ma... ancor? Un outre?
- Piano te lo do. Piano te lo do. Te lo do piano, eh?
- Plus piano, aussì.
- Eh, non si senta. Non si senda.
- Oui oui oui oui...
- ...io te lo vorrei dare ma non si sente. Dammi la guancia... la guanciò... la guanciò...
- Che belle langhe che tu a...
- Vieni un po' più vicino... la guanciò... Così...
- Che belle langhe...
- Sì. Aspetta... Vieni, vieni un po' più vicino che ti do... vieni, vieni un po' più vicino.
- Ah!
- Eh... t'e visto? E'... E' un po'... un po' un bacio... frizzantino ma è un bacio buono.
- Assette-toi, sur la plage.
- Eh, c'ho il tappo della bottiglia in... in culo, mi fa male.
- Assette-toi piano piano.
- Eh no ma... sur la cassett... sur la cassett...
- Così. Così. Così, così.
- E' bello questo.
- Che corp! Che corp!
- Eh... ma tu stai esagerando...
- Che corpett!
- Stai esagerando...
- Che corpett che tu a!
- Eh, ma tu me sborr...
- Che corpett, dieux...
- Sur... sur la gamb...
- Dieux de la fras, che corpett!
- Viva Mitterand!
- Mon Dieux!
- Non mi piace questo qua...
- Mon Dieux! Mon Dieux!
- Eh, me l'hai messo d... ci sei riuscit...
- Mon Dieux de la fras!
- Dammi diecimila lire che torno in Italia felice...
- Je me ne pas...
- Eh, come chiava questo francese!...
- Che corp, che corp che tu a!...
- Evviva Mitterand... Evviva le socialist...
- Ancor... ancor...
- E Bettino Craxi, lo amo... Bello, bello.
- Ah, c'est fini, peccat che c'est fini.
- No, tu hai finito, io mo' ho cominciato... statt' buono...
- Che c'est fini...
- Vattenne, nun m' romp' o cazz a questo... Carta.
Arrapaho
Testo mandato da
Fabio Fantini
indice testi
- Bonjour...
- Buongiorno, buongiorno...
- Bonjour...
- Venga, avanti, avanti...
- Je suis Chateaubriand, le plù grand vinicoltor de la France meridionel, e tuà?
- Attento al piede, che c'è una...
- J'escuse... Oui oui, pardon, pardon ...
- Una.... Una.... Come si chiama... Frocrassiem... come si... 'na cacata!
- Pardon... PARDON!
- Eh, ha messo il piede proprio... lì...
- Oui. Oui. Alor...
- Je suis Verdicchio...
- Plesir, plesir.
- Eugenio Verdicchio.
- Plesir, plesir. Je suis Lombardoni.
- C'ha un po' il fiato di vino, lei...
- Oui, oui...
- parla vicino...
- Alor, je suis venu de Louen, de mon chateau...
- Si...
- pour vendre a tuà le vin fransè...
- Sì... ha preso una strada sbagliata...
- ...Lombardoni...
- Ehm... come te ch...
- Pommery. Pommery.
- Pommery... perché io c'ho, al di là di Mentone c'ho un box pieno di... di damigiane di vino...
- Ah.
- Frizzante, buono, fresco fresco
- Com bien coute?
- Non è corto, è alto il vino...
- No... com bien coute le vin?
- Ah... Eh, guarda, te lo dico subito, è un misto tra... ehm... un Chianti Chia...nti e un Chianti che ride... un piant'e rido, capito?
- Ah... c'est ne pas bon, eh... eh eh, c'est ne pas bon... le vin français sont plus fort, ah...
- Come?... Che vuol dir...
- Sont plus fort, le vin français...
- No, guard...
- Nous ne c'est pour fa de la guerre ma c'est plus fort...
- Scusa, cosa vuol dire che... che c'hai un po' di... ridolino in faccia, cosa vuol dire?
- Eh no, purquoi tu ne va des vin que n'est pon pas bon, e alor...
- Mi vuoi dire... Dopo il violino... Mi, mi vuoi dire per piacere le etichette precise di quello che vendi tu?
- Oui, oui. Je vend le Pommery di catraventsis an...
- Chiavica eccezionale.
- La Rochelle du premies an...
- Eh... anche peggio.
- La Bourghignon de la... de la nepasé...
- Questa non si mangia anco coi crostini?
- No no no... la bourghignon c'est bon. C'est bon, la bourghignon...
- Sa di tappo.
- No...
- Sa un po' di tappo.
- No, ne me dis pas se chose...
- Sa un po' di tappo... quando lo bevi ti scende nella tonsilla verso sinistra...
- Eh.
- ... mentre sta scorrendo in centro, sa di tappo a sinistra. A destra, è meglio. Quindi dovresti berne mezza bottiglia, che mezza sa di tappo e mezza no. Amore... Innamorati...
- Comme tu est... Comme tu est bon... comme tu est bon, che bel visage che tu a...
- Togli la mano dal... da, dal... dall'impermeabilone.
- Tu vuà la plage? Tu vuà le tramont? Camminia... no, cheminont... piano piano, sur la plage...
- Mi piaci. Mi piaci... non troppo attaccato mi piaci. Tu, no il tuo vin... Mi piaci la tua vena.
- Ne parlom plus de vin, parlom d'amour... (bacio)
- Eh... sei un po' strano, che mi dai un bacino, scusa...
- Ancor?
- La guerre c'est la guerre...
- Oui oui oui oui, ma... ancor? Un outre?
- Piano te lo do. Piano te lo do. Te lo do piano, eh?
- Plus piano, aussì.
- Eh, non si senta. Non si senda.
- Oui oui oui oui...
- ...io te lo vorrei dare ma non si sente. Dammi la guancia... la guanciò... la guanciò...
- Che belle langhe che tu a...
- Vieni un po' più vicino... la guanciò... Così...
- Che belle langhe...
- Sì. Aspetta... Vieni, vieni un po' più vicino che ti do... vieni, vieni un po' più vicino.
- Ah!
- Eh... t'e visto? E'... E' un po'... un po' un bacio... frizzantino ma è un bacio buono.
- Assette-toi, sur la plage.
- Eh, c'ho il tappo della bottiglia in... in culo, mi fa male.
- Assette-toi piano piano.
- Eh no ma... sur la cassett... sur la cassett...
- Così. Così. Così, così.
- E' bello questo.
- Che corp! Che corp!
- Eh... ma tu stai esagerando...
- Che corpett!
- Stai esagerando...
- Che corpett che tu a!
- Eh, ma tu me sborr...
- Che corpett, dieux...
- Sur... sur la gamb...
- Dieux de la fras, che corpett!
- Viva Mitterand!
- Mon Dieux!
- Non mi piace questo qua...
- Mon Dieux! Mon Dieux!
- Eh, me l'hai messo d... ci sei riuscit...
- Mon Dieux de la fras!
- Dammi diecimila lire che torno in Italia felice...
- Je me ne pas...
- Eh, come chiava questo francese!...
- Che corp, che corp che tu a!...
- Evviva Mitterand... Evviva le socialist...
- Ancor... ancor...
- E Bettino Craxi, lo amo... Bello, bello.
- Ah, c'est fini, peccat che c'est fini.
- No, tu hai finito, io mo' ho cominciato... statt' buono...
- Che c'est fini...
- Vattenne, nun m' romp' o cazz a questo... Carta.
Arrapaho
Testo mandato da
Fabio Fantini
indice testi
Songwriters:
Publisher:
Powered by LyricFind
Publisher:
Powered by LyricFind