Medley 'meine Welt Ist Die Musik' Lyrics

Mireille Mathieu

Non-album songs

Lyrics to Medley 'meine Welt Ist Die Musik'
Medley 'meine Welt Ist Die Musik' Video:
in « Bonsoir Mireille » (1982)

Meine Welt ist die Musik!
Wer mich liebt,
Liebt die Musik!
Sie ist mein bester Freund,
Immerzu,
Allezeit!
Und sie verläßt mich nie
Teilt mit mir Freud' und Leid!
Wunderbar ist die Musik!
Wunder wahr macht die Musik!
Was wär' ich ohne sie,
Sie allein bringt mir Glück!
Es wird nie anders sein
Ich glaube,
Meine Welt ist die Musik !

Nous avons joué

Notre vie ensemble

Et puis un beau jour,

Ta chance a tourné :

On ne finira pas

La partie ensemble

Et chacun s'en va,

Seul, de son côté.

Bravo, tu as gagné !

Tu as gagné !

Et moi, j'ai tout perdu,

J'ai tout perdu !

On s'est tellement aimé :

On s'est aimé !

On ne s'aime plus !

On n'aime plus !



Le temps qui court comme un fou,

Aujourd'hui, voilà

Qu'il s'arrête sur nous

Je te regarde et qui sait

Si tu me vois ?

Mais moi je ne vois que toi :

Je suis une femme amoureuse

Et je brûle d'envie de dresser autour de toi

Les murs de ma vie.

C'est mon droit de t'aimer

Et de vouloir te garder

Par-dessus tout !



Sur cette Terre,

Ma seule joie,

Mon seul bonheur,

C'est mon homme.

J'ai donné tout ce que j'ai :

Mon amour

Et tout mon c?ur

A mon homme.

Et même la nuit,

Quand je rêve,

C'est de lui :

De mon homme.

Ce n'est pas qu'il soit beau,

Qu'il soit riche, ni costaud,

Mais je l'aime.

C'est idiot :

Il m'fout des coups,

Il m'prend mes sous.

Je suis à bout,

Mais malgré tout,

Que voulez-vous ?

Je l'ai tellement dans la peau,

J'en suis marteau,

Quand il s'approche, c'est fini,

Je suis à lui.

Quand ses yeux sur moi se posent,

Ca m'rend toute chose.

Je l'ai tellement dans la peau,

Qu'au moindre mot,

Il m'ferait faire n'importe quoi :

Je tuerai ma foi.

J'sens qu'il me rendrait infâme

Mais je ne suis qu'une femme !

Je l'ai tellement dans la peau,

J'en suis dingo,

Que celle qui n'a pas aussi

Connu ceci

Ose venir la première

M'jeter la pierre !

En avoir un dans la peau,

C'est le pire des maux,

Mais c'est connaître l'amour

Sous son vrai jour.

Et j'dis qu'il faut

Qu'on pardonne

Quand une femme se donne

A l'homme qu'elle a dans la peau.



In den Bergen von Mexiko,

Santa Maria,
Kniet ein Mädchen vor deinem Bild,

Santa Maria,
Denn Antonio zog fort in die Stadt,
Weit in den Norden.
Und kein Gruß kam, kein Brief was je

Aus ihm geworden.
Laß ein Wunder geschehen,

Santa Maria,
Klingen nachts ihre Lieder
Fern zu den Sternen empor,
Ich will ihn wiedersehen,

Santa Maria,
Bring' den Einen mir wieder,
Den ich einst verlor.



Entrez, entrez, mesdames, messieurs !
C'est le Grand Théâtre de Paris !
Komm, gib mir deine Hand
Es wird erst interessant,
Das Leben
Hinter den Kulissen von Paris,
Denn dort ist wahre Paradies
Und ewig fließt die Seine
Und ewig ist l'amour
So wird es immer bleiben,
Tag ein, Tag aus, toujours.

La la la, la la la la, la la la la la la.
Songwriters:
Publisher:
Powered by LyricFind