Lyrics to Meridian
I was outside, had a pretty girl and a fast car, I was twenty-one
I ain't just anyone
Better talk to me nicely and you know the weapon on me, the wrist on my best friend
When I'm in the West End
I had a wish, God knows I wouldn't believe when I was a kid (When I was a kid)
Kill affair if you wanna leave, there's plenty of fish
And I know the bullet that kills you comes with a kiss, it's just how it is, like, oh, oh, oh (Assez de temps perdu, baby)
Assez de temps perdu, baby, faut faire la monnaie, baby, j'ai cherché la monnaie très vite
Assez de temps perdu ici (Assez de temps), assez de temps perdu, baby
Vu qu'la maison ne fait pas crédit, j'ai dû cherché la monnaie très vite
Assez d'attente, file nous l'enveloppe, j'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes, j'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
Je suis allé chez Louis (Vuitton, Balenciaga), make her travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama), that my family was free (Leur offrir Dolce Gabbana)
Sadly, all have plenty (Enjoy toute la mañana), mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Je suis allé chez Louis (Martin Luther ou Obama), had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Big H on the belt, meridian, whip, obsidian, chick, Parisian
Ringside, box full of white, like Dillian, me and my killion, form like Kylian
Birkin crocodile, like Skillibeng, sick of them, turned to a rich man, tickin' 'em
Any type of— (Phew), on sale, consider them
King Charles, TEC with a prince, get rid of them
No limit, j'viens pour casser la porte et les terminer
J'viens pour casser les codes renoi sans limite, ne vous inquiétez pas, c'était pas voulu
Si on m'retrouve autour de Nathalie ou d'La Keisha et Stéphanie, sors ton bikini de la valise, eh, un cocktail pour s'emballer (Ça y est, oh)
Assez d'attente, file nous l'enveloppe, j'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol (Vol, vol)
Eh, j'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes, j'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques (Pa-pa-pa-pah)
Eh, every girl want a boy like me (Like me), elles connaissent pas, c'est mon train d'vie
Comme Skillibeng, j'ai les crocodiles teeths, j'ai sécurisé Neverland pour toute une nuit, on pourra enjoy, enjoy toute la nuit
Notre présence vaut déjà un Grammy ou une médaille d'or aux Jeux Olympiques, on va répéter encore
Je suis allé chez Louis (Vuitton, Balenciaga), make her travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama), that my family was free (Leur offrir Dolce Gabbana)
Sadly, all have plenty (Enjoy toute la mañana), mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Je suis allé chez Louis (Martin Luther ou Obama), had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, yeah, assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez
I ain't just anyone
Better talk to me nicely and you know the weapon on me, the wrist on my best friend
When I'm in the West End
I had a wish, God knows I wouldn't believe when I was a kid (When I was a kid)
Kill affair if you wanna leave, there's plenty of fish
And I know the bullet that kills you comes with a kiss, it's just how it is, like, oh, oh, oh (Assez de temps perdu, baby)
Assez de temps perdu, baby, faut faire la monnaie, baby, j'ai cherché la monnaie très vite
Assez de temps perdu ici (Assez de temps), assez de temps perdu, baby
Vu qu'la maison ne fait pas crédit, j'ai dû cherché la monnaie très vite
Assez d'attente, file nous l'enveloppe, j'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes, j'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
Je suis allé chez Louis (Vuitton, Balenciaga), make her travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama), that my family was free (Leur offrir Dolce Gabbana)
Sadly, all have plenty (Enjoy toute la mañana), mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Je suis allé chez Louis (Martin Luther ou Obama), had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Big H on the belt, meridian, whip, obsidian, chick, Parisian
Ringside, box full of white, like Dillian, me and my killion, form like Kylian
Birkin crocodile, like Skillibeng, sick of them, turned to a rich man, tickin' 'em
Any type of— (Phew), on sale, consider them
King Charles, TEC with a prince, get rid of them
No limit, j'viens pour casser la porte et les terminer
J'viens pour casser les codes renoi sans limite, ne vous inquiétez pas, c'était pas voulu
Si on m'retrouve autour de Nathalie ou d'La Keisha et Stéphanie, sors ton bikini de la valise, eh, un cocktail pour s'emballer (Ça y est, oh)
Assez d'attente, file nous l'enveloppe, j'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol (Vol, vol)
Eh, j'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes, j'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques (Pa-pa-pa-pah)
Eh, every girl want a boy like me (Like me), elles connaissent pas, c'est mon train d'vie
Comme Skillibeng, j'ai les crocodiles teeths, j'ai sécurisé Neverland pour toute une nuit, on pourra enjoy, enjoy toute la nuit
Notre présence vaut déjà un Grammy ou une médaille d'or aux Jeux Olympiques, on va répéter encore
Je suis allé chez Louis (Vuitton, Balenciaga), make her travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama), that my family was free (Leur offrir Dolce Gabbana)
Sadly, all have plenty (Enjoy toute la mañana), mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Je suis allé chez Louis (Martin Luther ou Obama), had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, yeah, assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez